Ieri sera mentre facevo un giro in libreria ho visto una cosa molto molto interessante: manuali di conversazione per l’Ipod, editi da Giunti.
La trovo un’idea assolutamente geniale, un classico uovo di colombo e potenzialmente una killer application, visto che è sempre più facile ed economico viaggiare all’estero e i lettori Apple sono sempre più presenti nella nostra vita.
Disponibili in 8 lingue (inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, cinese, russo e polacco) attraverso lo store o in libreria, una volta installati sul fido Ipod sono già pronti per essere utilizzati: contengono tutti 2000 frasi fatte divise per categoria (viaggio, albergo, ristorante) e un numero variabile di termini, ma la cosa interessante è che insieme alla frase o al termine visualizzato sullo schermo c’è anche la pronuncia.
Le persone a uno stadio più avanzato possono usarlo per affinare la pronuncia prima di una conversazione, o per colmare un lapsus temporaneo, mentre le persone molto indietro con la lingua possono selezionare la frase e farla ascoltare direttamente all’interlocutore tramite le cuffiette.
Al prezzo di circa 20 euro mi sembra un’idea originale e parecchio utile, e soprattutto molto pratica; chi di noi non ha mai sorriso vedendo un turista che armeggia con il suo dizionarietto microscopico prima di ordinare qualcosa al bar? Con il sistema Giunti è virtualmente impossibile sapere se pochi minuti prima di entrare in un negozio stavamo ascoltando due frasi da pronunciare o la nostra canzone preferita, liberandoci dall’eventuale imbarazzo.
Certo, questo non risolve il problema di capire la risposta del nostro interlocutore (anche se è comunque il dimezzamento di un problema), ma si può sempre sperare che lui tiri fuori dalla tasca un Ipod con il vocabolario italiano precaricato :)